Discourse for Translation

Level
Total time

Discourse for Translation

Wycliffe UK - The European Training Programme
Logo Wycliffe UK - The European Training Programme

Need more information? Get more details on the site of the provider.

Starting dates and places
There are no known starting dates for this product.
  • View related products with starting dates: Translation.

Description

Discourse for Translation is designed for those who:

  • have taken the Language Study Skills track of ETP’s Assignment Related Training course;
  •  are (now) moving towards more involvement in a translation project.

It can be taken directly after the ART course or, more usually, following an 18-24 month first assignment to an internship with SIL. It will be required for taking up some specialist roles with SIL.

It can also be taken as part of our MA Field Linguistics (Diploma Discourse Module).

The course is also highly appropriate for those who are working more generally in language analysis.

In order to focus effectively on discourse features during the course, participants should expe…

Read the complete description

Frequently asked questions

There are no frequently asked questions yet. If you have any more questions or need help, contact our customer service.

Didn't find what you were looking for? See also: Translation, Language Learning, Intercultural Training, Linguistics, and Interpreting.

Discourse for Translation is designed for those who:

  • have taken the Language Study Skills track of ETP’s Assignment Related Training course;
  •  are (now) moving towards more involvement in a translation project.

It can be taken directly after the ART course or, more usually, following an 18-24 month first assignment to an internship with SIL. It will be required for taking up some specialist roles with SIL.

It can also be taken as part of our MA Field Linguistics (Diploma Discourse Module).

The course is also highly appropriate for those who are working more generally in language analysis.

In order to focus effectively on discourse features during the course, participants should expect to:

  • have a good understanding of the basic grammar (clause structure, determiner system, and TAM system) of the language they are working on, ideally as a write-up
  • arrive with at least five collected narrative texts (if they are already working on a language). These should be preferably in third person and have tension, i.e. a complication moment, possibly a peak and a resolution
  • provide gloss and a free translation for at least the one or two texts they are hoping to study in more depth during the course.
There are no reviews yet.
Share your review
Do you have experience with this course? Submit your review and help other people make the right choice. As a thank you for your effort we will donate £1.- to Stichting Edukans.

There are no frequently asked questions yet. If you have any more questions or need help, contact our customer service.